تخطى إلى المحتوى

CV en français

  • بواسطة

السلام عليكم ورحمه الله
انا اليوم جبت ليكم موضوع زويون شحال من اخت قارية كتحتاجو فحياتها الدراسيه ولا المهنيه ومكتعرفش تكتبه وهو ما يسمى ب CV
المهم انا لقيتليكم واحد المقال اللي كيوصفو بدقة وارجو من الله يستافد منه اي واحد محتاجو
ولا تنساونا من دعواتكم غالياتي

CONSEILS POUR LA REDACTION
DE CURRICULUM VITAE

PLAN :
1. La présentation (forme)
2. Le début du CV
3. Les rubriques
4. Quelques exemples de CV

Comme pour les lettres de candidatures, la forme et le contenu des CV varient selon les différents pays. Certes, il n’ y a pas de CV "type" en France, car le CV doit être adapté à votre profil et aux attentes de l’entreprise pour laquelle vous postulez. Mais il y a certaines règles générales à respecter.

1. LA PRESENTATION (forme):

● Elle doit être claire: les personnes qui lisent le CV ne doivent pas perdre de temps; on doit voir tout de suite les rubriques et les éléments les plus importants. La forme/présentation est (très) importante en France, aussi bien pour les CV que pour les lettres de candidature.

● Donc utilisez des espaces, des caractères gras etc. Mettez vos titres en valeur, et alignez bien vos éléments. Comme pour les lettres de candidature, il faut laisser une marge en haut/en bas et à droite/à gauche.

● Une photo peut être utile pour personnaliser votre CV, mais elle n’est pas obligatoire si on ne vous l’a pas demandée. En tous cas si vous en mettez une, choisissez-en une sur laquelle vous êtes souriant(e) tout en ayant l’air sérieux, et surtout faites-la faire par un photographe professionnel (format photo d’identité, en couleurs).

● N’utilisez pas de caractères d’écriture trop petits (au besoin modifiez les marges). Le CV est bien sûr tapé à l’ordinateur, et ne doit normalement pas dépasser une page (2 pages maximum). De plus, il faut essayer de remplir la page entière (un CV d’une demie page n’est pas possible).

2. LE DEBUT DU CV:

● Vous pouvez éventuellement mettre un titre à votre CV (cela se fait de plus en plus souvent ; cf. les exemples ci-joints).

● Mettez bien votre prénom (en minuscules) puis votre NOM (en MAJUSCULES) en évidence. «

● Si votre prénom n’indique pas clairement (pour un Français) si vous êtes un homme ou une femme, ajoutez "Mr. ou Melle". En effet, il est parfois difficile, voire impossible pour un franأ§ais de savoir s’il s’agit d’un prénom masculin ou féminin.

● Inscrivez seulement le prénom et le nom usuels (pour les élèves ayant plusieurs prénoms/noms).

● Les coordonnées: vous pouvez éventuellement écrire l’adresse étudiante et l’adresse permanente, mais seulement si c’est utile. Sinon inscrivez seulement l’adresse étudiante. Puis le n° de tél et l’adresse e-mail (de préférence l’adresse e-mail que l’ENPC vous a attribuée).

● Ecrivez ensuite la date de naissance, l’âge, la nationalité, votre situation (célibataire/ marié), (et pour les hommes éventuellement la situation par rapport au service militaire ; mais ce n’est pas obligatoire). Si c’est utile pour votre stage, vous pouvez ajouter le permis de conduire.

3. LES RUBRIQUES:

● Formation:
● On utilise la chronologie inversée (pour tout le CV) : vous commencez par la fin.

● Inscrivez d’abord vos études actuelles : année, école, type d’études et statut (double diplôme, élève stagiaire…). Remarque : attention l’école a adopté récemment de nouvelles appellations pour les statuts des étudiants étrangers.

● Pour les abréviations, vous pouvez les noter, mais il faut toujours les écrire également en toutes lettres, même si elles vous semblent connues de tous. Exemple: Ecole Nationale des Ponts et Chaussées (ENPC).

● Traduisez le nom de votre école/ université d’origine en français, et indiquez le lieu. (Vous pouvez éventuellement écrire en plus le nom de celle-ci dans votre langue maternelle, si vous avez assez de place, mais ce n’est pas obligatoire).

(- Si vous mentionnez le baccalauréat, mettez le type de baccalauréat et la mention obtenue : « assez bien », « bien », « très bien »).

● Expérience professionnelle:
Ecrivez les dates et éventuellement (entre parenthèses) la durée des stages, ainsi que le nom de l’entreprise, le type de stage, le lieu, et les tâches/ les missions accomplies.

● Langues:
● (lu, écrit, parlé). Niveaux: notions, niveau scolaire, bon niveau scolaire, courant, bilingue.

● Attention « notions » signifie que vous êtes débutant ou quasi-débutant, et « courant » signifie que vous faites certes encore quelques fautes/erreurs, mais que vous parlez/ comprenez et lisez/écrivez facilement dans la langue étrangère (cela correspondant à peu près à un niveau avancé). Quant à « bilingue », cette appréciation suppose que vous avez à peu près le même niveau dans votre langue maternelle que dans la langue étrangère (ce qui est très rare).

● Soyez précis/objectif sur l’appréciation de votre niveau en langues étrangères, surtout en français, car vous passerez ensuite un entretien oral.

● Connaissances en informatique:
En tant qu’élève ingénieur, celles-ci sont importantes. Donc soyez clair et précis. (Cf. les exemples de CV).

● Loisirs:
● Ecrivez uniquement des substantifs sans article.

● Choisissez bien vos loisirs, et n’en mettez ni trop, ni trop peu, car vous pourriez être interrogés sur ceux-ci lors de l’entretien.

—————————————————————————————————————–
Remarques complémentaires:

● D’une manière générale , inscrivez tout ce qui peut vous mettre en valeur en fonction de vos objectifs de stage et des demandes de l’entreprise.

● Vous pouvez modifier légèrement l’ordre, voire les titres de certaines rubriques, en fonction de votre profil, mais il faut toujours commencer par la formation. (Cf . les différents exemples de CV).

● Si certaines informations secondaires ne peuvent pas être insérées dans les rubriques indiquées ci-dessus, par exemple si vous avez donné des cours particuliers de mathématiques/physique ou si vous avez fait partie d’associations étudiantes ou autres dans votre pays d’origine, vous pouvez à la place de la rubrique « loisirs » mettre une rubrique intitulée « informations complémentaires » (ou « divers »). Celle-ci comprendrait d’une part ces informations, et d’autre part vos loisirs (dans ce cas il faut bien séparer les sous-rubriques; cf. les exemples de CV).

.


CV en français francais

شكرااااااااااااااااااا لك

شكرا لك اختي راجية نور الجنة

شكراً لك أختي وجزاك الله خيرا

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.