اتمنى ان يكون الجميع بخير ان شاء الله يا رب و كل الامة الاسلامية
موضوعي يخص صديقة لي والدها في فرنسا و لم تتعرف عليه الا منذ عامين تقريبا او 3 سنين لانه كان متزوج من فرنسية و لم يكن على اتصال بهم و صديقتي حبت ترسل لوالدها هدية بمناسبة نجاحه في عملية جراحية و تكتب له رسالة قصيرة لكن صديقتي بدورها ما تعرف تتكلم فرنسي فطلبت مني مساعدتها لكن للاسف انا ما اعرف فرنسي100/100 فحبيت اطلب مساعدتكم ادا كان في المستطاع و لكم جزيل الشكر
و هذا نص الرسالة بالعربي
حتى لو باعدت بيننا المسافات فلا شيء سيبعدك عن قلبي و تفكيري فرغم انك بعيد عن عيني الا انك لست بعيدا عن قلبي
ثق انني احبك لا لشيء الا لانك احببتني
و لا لشئ الا لانك والدي
شكرا لانك جزء من حياتي
شكرا لانني جزء من حياتك
شكرا لانك منحتني قلبك
شكرا لانك منحتني حبك
و شكرا للقدر لانه جمعنا
بكل بساطة احبك
دعواتي معك
ابنتك المخلصة
الاسبوع القادم سيتم ارسال الرسالة ارجوكم لا تبخلو على و عليها و جزاكم الله عنا كل خير
وفقنا الله و اياكم لما يحب و يرضى
اسفة على الاطالة
في امان الله
g;g lk jjrk hggym hgtvksdm %100ll;k lshu]m qv,vd h`h lh td h.uh[(ll;k jv[lm ggtvksdm) 0ll;k ggtvksdm g;l h.uh[ll;k
Croyez-Je t’aime pour rien, mais parce que tu m’as aimé
Et pas seulement quelque chose à vous et à mon père
Merci pour une partie de ma vie
Merci car je suis partie de votre vie
Merci de vous m’avez donné votre cœur
Merci pour ton amour que tu m’as donné
Merci pour le montant que nous avons recueilli
Il suffit de l’amour
Mes prières avec vous
fille sincères
على كل مشكووورة و جزاك الله كل خير
اتمنى ان اجد المساعدة من انيقات اخريات
في امان الله
.Sache que je t’aime pour la simple raison que tu es mon père qui m’aime
Merci car tu fais partie de ma vie
Merci car je fais partie de la tienne
Merci car tu m’as offert ton coeur
Merci car tu m’as offert ton amour
Merci pour le destin qui nous a réunis
Je t’aime tout simplement
Toutes mes prières pour toi
Ta fille qui t’aime
j’ai pas voulu modifier le contenu de ta lettre;j’ai juste essayé de traduire ce que tu as écrit
Soit sûr que je vie avec ton amour pas pour une chose mais parce que tu m’as aimée, et pas pour une chose mais parce que tu es mon père.
Merci de faire partie de ma vie et je te remercie de faire de la mienne une partie de toi
Merci de m’avoir donnée ton cœur
et ton amour
et je remercie le destin de nous avoir réunis
je t’aime tout simplement et je fais toujours des invocations pour toi
ta fidèle fille
.Sache que je t’aime pour la simple raison que tu es mon père qui m’aime
Merci car tu fais partie de ma vie
Merci car je fais partie de la tienne
Merci car tu m’as offert ton coeur
Merci car tu m’as offert ton amour
Merci pour le destin qui nous a réunis
Je t’aime tout simplement
Toutes mes prières pour toi
Ta fille qui t’aime
هاد الترجمة صحيحة 100/100 الله يجازيك بخير lamiamar
اما الاولى لا
lamiamar
أم مازن
ام انير
انيقاتي من كل قلبي اقول لكن شكرا و جزاكن الله عني و عن صديقتي كل خير
مثل ما فرحتوها جعل ربي يفرحكم ان شاء الله
اعانكم الله على كل خير
مشكورين مرة ثانية
باقة ورد لكل من نورت موضوعي
Sois certain que je t’aime et je sais que tes sentiments pour moi sont les memes
آسفة اذا تدخلت لكن من الافضل ان تحذف هذه العبارة لا لشييء الا لانك والدي او لا لشئ الا لانك تحبني قد تزعجه و يحس انها تحبه فقط لانه والدها و ليس لاه يستحق هذا الحب حتى و ن كان لا يستحقه فعلا فالاجدر ان لا تقولها
Merci d’être une partie de ma vie comme je fais partie de la tienne
Merci de m’avoir offert ton cœur
Merci de m’avoir offert ton amour
Et louange a allah qui nous a réuni
فضلت ان تترجم هكذا عوض القدر و لك ان تختاري ما يناسبك
Je te souhaite un bon rétablissement
Ta petite chérie qui t’aime bien
مشكورة اختي الزهراء ام علي و فيتي و كفيتي انيقتي جزاك الله عني كل خير و شكرا مرة ثانية على تدخلك فقد كان في محله منكم نتعلم اختي
في رعاية المولى
موفقة ان شاء الله
سلام