تخطى إلى المحتوى

تدلييل عقد الزواج في المغرب

السلام عليكم
كنتمنى كل وحدة عندها شي أمنية في خاطرها تقضى في آجله وعاجله،،
بخصوص إستفساري،، أنا قمت بالزواج بالتوكيل في باكستان وقام زوجي بتوثيقه في المحكمة والخارجية وسفارة الإمارات،، حيت هو مقيم فيها،، أما فاش مشى المحامي لسفارة المغرب قالوا ليه المكلف خارج كونجي ومكاينش اللي كون في بلاسته،، هدكشي علاش المحامي سيفط ليه العقد الإمارات وهو بدوره قام بتوثيقه في الخارجية وفي السفارة المغربية،،
ورسل ليا العقد المغرب،،
الحين اللي بغيت نعرف واش هذه هي المراحل الصحيحة،، علما أني رحت المحكمة اليوم وقالوا لي أول شي عمل ليه الترجمة،، شكون اللي تقدر تقول لي بشحال كندير الترجمة وفي أي مكان،، حيت مشيت لوسط المدينة في كازا ولقيت وحده كتعملها ب 200 درهم الورقة وحده ب 400 درهم الورقة،، مفهمت والوا،، علاش هذ الفرق في الأثمان،،
وبغيت نعرف فاش غدي نعمل ليه الترجمة شنو غادة تكون المرحلة التالية اللي فات ليها مرات بنفس المراحل الله يرضي عليكم،،
خكاين مشكل في العقد أنه المحامي حط لينا غير أسماءنا وعناوينا وتواريخ الإزدياد،، وأسماء ولأمورنا،، يعني مكاينش رقم الباسبور ورقم البطاقة الوطنية،، وفاش كان كيوثقهم كان كياخذ معاه فقط صور من جوزات السفر،، وش هذا غدي خلق ليا مشكل،،
وسمحولي إلى طولت عليكم
وشكرا،،
لا إله إلا الله،،


j]gddg ur] hg.,h[ td hglyvf

شوفى اختى بالنسبة لثمن ديال الترجمة منقدرش نفيدك مى ممكن نقول ليك شنو هى المرحلى الجاية
المرحلة الجاية الحبيبة غادى تديه لوزارة الخارجية تصادق عليه من بعد تمشي لعند كاتب عمومى وكتبى طلب تدييل راه ماشي تدلييل راكى غالطة اكى
ومن بعد غادى غادى تمشي لمحكمة تخلصى فالصندوق معقلتش شحال … وغدى يعطوك وصل فيه تاريخ الجلسة ورقم القاعة
نهار الجلسة الاولى غادى يعيط عليك القاضى غير باش يتاكد من الدوسي واش كامل تيكون فيه العقد الاصلى والترجمة ولكارت ناصيونال ديالك
من بعد تيقول لكم تاريخ الجلسة التانية تيكون الحكم اما بقبول التدييل او رفض وان شاء الله يتقبل
من مورى ما يخرج ليك الحكم لى هو تيكون فزوج ورقات تديهم للعدول تيكتب ليك عقد زواج من بعد تديه لرئيس لمحكمة باش يوقعو مع تانبر ديال 20 درهم وهانتى سليتى وبالتوفيق ان شاء الله
عافاك متنسايش ختك من الدعاء

salam khti ana dart tarjama and wahad maktab mosada9 3alayh ghir b 100 dh howa ki gol 120 mais ana dart m3ah 100 dh ama 300 w 400 bzf hadok chafara akhti

lmohim had lmaktab kayn n face clinic les princes hda alfa 55 ila 3rafti ik zan9a li katkharaj l parc yasmina man hda rondpoint mers sultan rah ja f imm taht manha mol zari3a w enface blaka tobis dyal 22
wla hta jiti telefon dyalo wl adresse exacte demain njibha lik akhti
w had siyad kaydir tarjama wkaytkalaf bkolchi la bghiti wki 3tek nasayeh f kolchi wdrayf wmo7laf lada dawla
w bitawfi9

wmali tsawbi kolchi khaski tamchi l rabat wizarat lkhgarijia wmaktab tawti9 raha ajt mora ahssan tama ma3ofa fin kayn tromway li sawltih ygolik hahia mais siri sbah bakri hit katkon 3amra

السلام عليكم البنات الله ايكمل عليك اختي بالنسبة لتديل العقد كنضن مكيحتاج الترجمة الا كاين اختلاف في العقود منعرف انا درت العقد في مصر عند ايمن الضبع واليوم مشيت عند المحتمي وتفقت معه على التديل وطلب مني نصور العقد ونوثق في المقاطعة وناخد معه الاصلي وفطوكوبي ديال البطاقة الوطنية صافي ومن بعد العقد الاصلي غي تيشوفو القاضي وتيخرجو المحامي قال ليا الافضل ابقى عندك الاصل والمحامي تيكلف بكولشي بغيت نهني راسي ما فيا لطلع ويهبط هدشي لكين احبيبية الى العقد كيختلف من دولة لدولة دكشي عللاش طلب ليك الترجمة ما عندي علم انا المحتمي هدشي لطلب ليا الله ايوفقك اختي*

عفوا المحامي ههههههههه

Nari yhssan 3wankom 3la had tamara ana walah hta ndir mna9s men has zwaj hahahahaha ……….walakin l9alb o mayrid lah ysahal likom mas3ab

اختي بخصوص الترجمة فممكن تقدري تسولي الاخت الفاسية راها تقدر تفيدك فهاد الموضوع لانها سبقلها مرات من نفس المراحل وبخصوص اختي تذييل العقد فاسهل منو ماكان غتاخدي العقد الاصلي غتكوني طبعا مصوراه وخليه عندك اما المحكمة راها ماكتقبل غير الاصلي لاااااااتقبل النسخ غتخدي العقد الاصلي وطلب التذييل راه موجودة الصيغة في المنتدى مالقيتيش نعطيوك الرابط غتاخدي هادشي وغتمشي للحكمة راه ماتحتاجي المحامي اختي بلاااااااااااااااش نصيحة مني انا مجربة المهم غتاخديهوم العقد والطلب وتديه للمحكمة غتمشي للصندوق غتقولي بغيت ندير تذييل غياخدو منك الاوراق غتخلصي شي 160 درهم غيعطيوك توصيل وموعد الجلسة المهم كيتحكم فزوج جلسات فاش كيتحكم كديري التبليغ كترجعي تاخدي النسخة التنفيدية ديال الحكم مااااااااااشي العادية وكاتخدي معاها نسخة عدم الطعن في الاستناف صافي وكاتخدي هادشي تديه للعدول غيكتبليك عقد مغربي وهانتي مزوجة في المغرب ولما تسالي ممكن تمشي للمحكمة تجبدي العقد الاصلي ديالك في الارشيف

اختي ازهار لازم الترجمة لانها كتبات فباكستان يعني العقد ماشي باللغة العربية فهمتي علاش الترجمة هادشي علاش لازملها ترجمة العقد

نعم اختي فهمت علاش الترجمة الله يكون في العون وصافي اما دازت علينا وباقى مسلينا هدي غي البداية ههههههههه الله ايوفق جميع البنات مساكين والله*

امين احبيبة والله ماكذبتي راها كدوز ومازال الله يسهل على جميع البنات ويكمل عليهوم بخير حتى حاجة ماكتجي ساهلة الله يدير الخير

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.