السلام عليكم اخواتي ظ…ط؛طھط±ط¨ط§طھ ظƒظ†ط¯ط§ ط´ظ†ظˆط§ هما ط§ظˆط±ط§ظ‚ ط§ظ„ط§ط²ظ…ط© ظ„ظ„ط§ظ„طھطط§ظ‚ ط¨ط§ظ„ط²ظˆط¬ عفكم جوبني جزكم الله عني كل خير
lyjvfhj ;k]h ak,h ilh h,vhr hgh.lm gghgjphr fhg.,[ Ygh
salamo 3alikom
normalement rajlak li khaso yedfa3 dossier de parrainage man canada voiala le lien dial les documents li khaso yedfa3
https://www.cic.gc.ca/francais/immigr…de-comment.asp
ana hadfi 2 ans bach jite li 3a9la 3lih howa les formulaires, l39ad mtarjam, photo dial l3ars ila tfakarte chi 7aja ngolha lik
fi ammani allah
normalement rajlak li khaso yedfa3 dossier de parrainage man canada voiala le lien dial les documents li khaso yedfa3
https://www.cic.gc.ca/francais/immigr…de-comment.asp
ana hadfi 2 ans bach jite li 3a9la 3lih howa les formulaires, l39ad mtarjam, photo dial l3ars ila tfakarte chi 7aja ngolha lik
fi ammani allah
-Photocopie du passeport
-5 photos d’immigration
-Fiche anthropométrique (il faut la demander au commissariat)
-Certificat de la visite médicale ( le formulaire de ce certificat se trouve avec le dossier) :il faut prendre un RDV avec un medecin a Marrakech,casa ou Rabat(médecin femme).
-Traduction de l’acte de mariage : il faut légaliser une copie a la municipalite, la prefecture et le bureau de ministère des affaires étrangères le plus proche.
-Photos de mariage (derrière la photo écrire les noms des personnes qui sont sur la photo avec la date).
-Phots de noces (avec le meme principe noms et date) sortie ou promenade par exemple (derrière la photo écrire les noms des personnes qui sont sur la photo avec la date).
– Acte de naissance de ta femme en français avec quelques copies légalisées.
Formulaires pour l’époux :
*Questionnaire du répondant IMM5540
* Demande de parrainage et engagement IMM1344
Demande de certificat de sélection – Catégorie du regroupement familial
Il faut le remplir et le signer
-5 photos d’immigration
-Fiche anthropométrique (il faut la demander au commissariat)
-Certificat de la visite médicale ( le formulaire de ce certificat se trouve avec le dossier) :il faut prendre un RDV avec un medecin a Marrakech,casa ou Rabat(médecin femme).
-Traduction de l’acte de mariage : il faut légaliser une copie a la municipalite, la prefecture et le bureau de ministère des affaires étrangères le plus proche.
-Photos de mariage (derrière la photo écrire les noms des personnes qui sont sur la photo avec la date).
-Phots de noces (avec le meme principe noms et date) sortie ou promenade par exemple (derrière la photo écrire les noms des personnes qui sont sur la photo avec la date).
– Acte de naissance de ta femme en français avec quelques copies légalisées.
Pour le dossier de parrainage, tu peut demander le dossier par post ou tu vas sur le site de
www.cic.gc.ca et imprimes les formulaires suivants :Formulaires pour l’époux :
*Questionnaire du répondant IMM5540
* Demande de parrainage et engagement IMM1344
Formulaires pour l’épouse
*Questionnaire de l’époux, du conjoint de fait ou du parrainage conjugal IMM5490
* Renseignement supplémentaires liste de voyage IMM5562
* Demande de résidence permanente au Canada IMM 0008 2 pages + 4 pages d’annexes.
Remplie le dossier avec ta femme et laisse lui des photocopies pour qu’elle assimile tout ce que tu as ecrit dans le dossier
Vas sur le site de
www.immigration-quebec.gouv.qc.ca et imprimeDemande de certificat de sélection – Catégorie du regroupement familial
Il faut le remplir et le signer
لوراق ديال طبيب
تصاور ديال اميغراسيون8
كاع لي فورميلير عمرتهم
فوطو كوبي لاكارط ناسيونالlegalisé
فوطوكوبي 4 صفحات لولا ديال باسبورlégalisé
عقد ازدياد اخضر بالفرنسية
عقد الزواج مترجم و مكاليزي فمحكمة و وزارة الخارجية ) legalizah ghir felmou9ata3a
فيش انتروبومتريك
تصاور ديال اميغراسيون8
كاع لي فورميلير عمرتهم
فوطو كوبي لاكارط ناسيونالlegalisé
فوطوكوبي 4 صفحات لولا ديال باسبورlégalisé
عقد ازدياد اخضر بالفرنسية
عقد الزواج مترجم و مكاليزي فمحكمة و وزارة الخارجية ) legalizah ghir felmou9ata3a
فيش انتروبومتريك
fok hadchi rada tsifti m3ahom historique de conversation
recu d laflos li kaysifet lik
billet dial teyera bach ja
tsawer
dial l 3ers dial ay sortie m3a smeyet nas f tsawer
li tkon fih 3ayelthom o 3ayeltek
allah ywefek
recu d laflos li kaysifet lik
billet dial teyera bach ja
tsawer
dial l 3ers dial ay sortie m3a smeyet nas f tsawer
li tkon fih 3ayelthom o 3ayeltek
allah ywefek
شكرا جزيلا على المساعدة جزاكم الله كل خير و شكر خاص ل ليلياس منقدة كل محتاج ارجو ان تكون في ميزان حسناتك
allahoma amine
alah yasser lik o inchaalah may3atloch 3lik
alah yasser lik o inchaalah may3atloch 3lik
السلام عليكم إخوتي الله يجازيكم بخيرأنا زوجي ساكن في ألبرتا ودفع المحامي الملف ودابا كنتسنا يرسلو ليا بحساب مقابلة ، اللي كتعرف معلومات على الاسئلة التي تطرح للزوجة في السفارة الكندية تقولهالي وأيضا هل الاسئلة تطرح إجباري باللغة الفرنسية أم لي الإختيار بالإجابة باللغة العربية أو آلدارجة المغربية مع العلم اني ضعيفة في اللغة الفرنسية آلله يحفضكم اللي عندها معلومات تجاوبني