تخطى إلى المحتوى

صفحة جديدة لعشاق الايطالية

– e tu come ti chiami? – et toi comment tu t’appelle
– io sono iman – moi je m’applle iman
– e tu ? – et toi
– rania
– di dove sei? – t’es d’ou
– marocco, e tu sei francese, vero? – du maroc, et toi tu es française, c’est vrai
– no, sono belga, di bruxelle – non, je suis belge, de bruxelle

– ciao, come stai? – salut, comment vas-tu
come se *****nce comé
ciao se *****nce tchaw
dove se *****nce dové parce que e se *****nce toujours é
tu se *****nce tou parce que u se *****nce ou
chiami se *****nce kiami
francese se *****nce frantchésé

arrivederci (arrivédértchi) – au revoir
buongiorno bonjour
– buonasera bonsoir
– buonanotte – bonne nuit

nome de pays
exemple maroc marocain/ne
marocco marocchino/na
italia italiano/na
messico (mexique) messicano/na
brasile brasiliano/na
australia australiano/na
algeria (algérie) algerino/na
francia(france-frantcha) francese/se
maschile e femminile masculin et féminin
maschile (italiano, spagnolo
femminile (italiana, spagnola)

sei spagnola
– no, messicana. e tu, di dove sei
-di roma, ma abito a parigi (ma=mais, abito=j’habite à paris


wtpm []d]m guahr hghd’hgdm

-pour parler avec politesse en français on utilise la 2ème personne du pluriel "vous" alors en italien on utilise la 3ème personne du singulier "il/elle" voilà des exemples
– io/ je; tu/tu ; il/elle/ lei (lèye
essere (etre) sono/ je suis; sei/ tu es ; è/ il est
en italien, on utilise pas le *****m personnel (je, tu, il,
directement le verbe

– mi scusi, lei è il dottor poletti (vous etes le docteur )
– si, sono io ( oui, je le suis)
-piacere (enchanté

-mi puo dire il suo nome (vous pouvez me dire votre nom
-dove abiti (politesse) dove abita
abitare
io abito

tu abiti
lei abita
– mi dai il tuo indirizzo? (tu me donne ton adresse
– sei sposata/o? tu es mariée
-quanti anni hai? quel age as-tu
-quanti anni ha? quel age avez-vous
-che lavoro fai/ fa? quel est ton/ votre travail
-lavoro in banca je travaile à la banque
– sono ingegnere je suis ingénieur
-sono medico/médecin; segretaria/ secrétaire; avvocato/avocat

اسمحي لييا على التدخل ولكن مشي كلشي تيتقن اللغة الفرنسية خاصك تكتبي باللغة العربية الترجمة باش الكل يقرا ويفهم ويتعلم انتي كتعرفي اللغة الفرنسية عندك عادي ولكن كينين اخوات متعرفوهاش كيفاش غيتبعو الدرس هما اللغة معندهمش سمحي لييا على التدخل والله مدرتها عمدا ولكن بغيت غير انوضح ليك وشكرا الحبيبة اولا على المبادرة الطيبة

نعم أختي عندك الحق
المرة الجايا نكتب بالعربية
حينت كتجي صعيبة نكتب بالايطالية وندوز للعربية كتاخد الوقت
أستسمح أختي
الاخوات لي ما فهماتش شي حاجة تسولني ما كاين تا مشكل
بالتوفيق

الشروق المشاركة الأصلية كتبت بواسطة carina الشروق
نعم أختي عندك الحق
المرة الجايا نكتب بالعربية
حينت كتجي صعيبة نكتب بالايطالية وندوز للعربية كتاخد الوقت
أستسمح أختي
الاخوات لي ما فهماتش شي حاجة تسولني ما كاين تا مشكل
بالتوفيق

ربي يخليك الزين الشروقالشروقالشروقالشروقالشروق

مشكوووووور والله يعطيك الف عافيه

الارقام بالايطالية
zero,uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci,
undici, dodici, tredici,quattrodici, quindici, sedici, diciassette, diciotto, diciannove, venti
ventuno, ventidue, ventitre, ventiquattro, venticinque, ventisei, ventisette, ventotto, ventinove, trenta
trentuno, trentadue, …..
quaranta : 40
cinquanta: 50
sessanta : 60
settanta :70
ottanta :80
novanta :90
cento :100, centuno :101, centododici :112, centoventitre :123,
duecento:200, trecento:300,quattrocento:400, cinquecento:500
mille:1000

millecinquecentotrentadue: 1532
duemila:2019
cinquantacinquemilacinquecentocinquantacinque:55.5 55
un milione:1.000.000
tre milioni:3.000.000
un miliardo: 1.000.000.000

genitori : الوالدين
moglie : الزوجة
nonni : الجدان
figlio : الابن
padre : الأب
figlia : الابنة
madre : الأم
fratello : الأخ
sorella : الأخت
marito : الزوج

meccanico : ميكانيكي
medico : طبيب
avvocato : محامي
infermiera : ممرضة
farmacista : التي تشتغل في الصيدلية
segretaria : سكرتيرة
insegnante : معلم
cameriere : النادل
impiegato : موظف
architetto : مهندس
poliziotto : بوليسي

nome e cognome : الاسم والنسب
età : السن
المهنة professione :
stato civile : الحالة المدنية
figli : الابناء
luogo di nascita : مكان الولادة
nato a : ولد في
abito a : يسكن في
sposato : متزوج

la mattina : الصباح
il pomeriggio : الزوال
la sera : المساء
الليل la notte :
la primavera : الربيع
l’estate : الصيف
l’autunno : الخريف
l’inverno : الشتاء

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.