تخطى إلى المحتوى

دفعلي راجلي ومزال مخرجات لي الحالة المدنية

سلام عليكم
مساعدة من بنات فرنسا الله يفرحكوم ط¯ظپط¹ظ„ظٹ ط±ط§ط¬ظ„ظٹ في 15 من شهر 7 او مزال ظ…ط®ط±ط¬ط§طھ ط§ظ„ط­ط§ظ„ط© ط§ظ„ظ…ط¯ظ†ظٹط© مجاوبونا بوالو تيقولو لو تسنا وصافي ط±ط§ط¬ظ„ظٹ عندو الجنسية او مدرناش سسم درنا عقد عادي شحال الوقت مزال خسنا نتسناو والله يلا مليت من هدشي لي نفس حالتي تجاوبني الله يجازيكم بالخير


]tugd vh[gd ,l.hg lov[hj gd hgphgm hgl]kdm gov[hj hgohgm ,lshx

حنى هنا باش نساعدو بعدياتنا ماشي نتجاهلو المواضيع

salam akhti wach rajlk def3 lik tijmo3

kheti ila kan rajlak 3endo nationaliti normalement takhrj likhoum 3la 2 mois rah t3atlat bzaf gol rajlak yhawl ytasl bihoum fe nante au nti sifti lihoum mail
هاهو الإيميل ديالهم وكنتمنا المشرفات ميحيدوهش bta.scec@diplomatie.gouv.fr

من بعد الإيميل هو هذا

Madame, Monsieur,
Je me permet cet écrit afin de m’assurer de la bonne réception du dossier de transcription de mon mariage célébré au Maroc.
Je vous remercie par avance, de bien vouloir accuser la bonne réception du dossier.

Dossier de mariage entre :
Mr né le ../../19.. à ….., France.
Mme …. née le ../../19.. à …., Maroc.

Mariage Célébré le ../../2019 à …., Maroc.
Bien Cordialement.


هاد الفراغات كتعمروهم بالمعلومات ديالكم

من بعد غير كتسيفطيه كيجاوبك واحد إيمايل غير إلكتروني هالي كيقولو ليك

Le BTM accuse réception de votre message. S’il s’agit d’une simple demande de renseignement sur l’état d’avancement de votre dossier, il ne vous sera pas répondu directement. Un courrier vous sera adressé lors de l’examen de votre dossier si des pièces complémentaires sont nécessaires.
RAPPEL :
Les demandes de transcription d’acte de mariage avec CCAM (certificat de capacité à mariage) sont traitées en priorité (délai moyen de 6 à 9 semaines) ; les dossiers sans CCAM ne font pas l’objet d’un traitement prioritaire (délai moyen de 5 à 8 mois, ou plus, selon qu’il y a ou non auditions et transmission au Parquet de Nantes).
A chaque étape de la procédure, les usagers reçoivent un courrier les informant du suivi du dossier.
Cordialement,
Le BTM

كيقولو ليك غير يكون شي حد في البيرو ويجاوبك على الرد ديالك
نتي حاولي تسيفطي ليهم هادشي مع 1 و 30 دقيقة هي 2 و 30 دقيقة ففرنسا
وحاولي تبداي كل 5 دقايق تسيفطي ليهم نفس الإيمايل اللول

من بعد غادي يجاوبوك غادي يعطيوك نمرا ديال ضوسي ديالك منين يعطيوه ليك غادا تسيفطي ليهم عاوتاني تقدي تساكي نهارلا ولا تسيفطي ليهم في نفس النهار غير هي عاوديه 3 المرات ولا كتر باش يجاوبوك


Madame, Monsieur,
Je me permet cet écrit afin de m’assurer du bon traitement de mon dossier de
transcription de mon mariage célébré au Maroc.
Je vous remercie par avance, de bien vouloir le tenir au courant des avancés de mon
………………..dossier sous la référence

Dossier de mariage entre :
Mr né le ../../19.. à ….., France.
Mme …. née le ../../19.. à …., Maroc.

Mariage Célébré le ../../2019 à …., Maroc.
Bien Cordialement.

sous la référence كتكتبي حداها نمرا ديال الضوسي لي كانو سيفطوها ليك من قبل

ومن بعد كيجاوبك واش تسجل ولا لا
أنا سيفط غير إيمايل لول وجاوبوني وقالو ليا راه الحالة المدنية تسجلات اليوم

وهالي سيفطو ليا هما

Service central d’état civil
Bureau des transcriptions pour le Maghreb
44941 NANTES CEDEX 9

De Nantes, le 30 octobre 2024

La référence de votre dossier : ………………………………
(à rappeler impérativement pour tout courrier adressé au BTM)

Monsieur,

Je me réfère à votre courriel en date de ce jour relatif à la suite réservée à votre demande de transcription d’acte de mariage étranger dans les registres de l’état civil consulaire français.
J’ai le plaisir de vous informer que votre acte de mariage a été transcrit, aujourd’hui sous la référence …………….. Deux copies de cet acte et un livret de famille français seront expédiés à la mairie de votre lieu de domicile pour vous y être remis. Une correspondance vous informant de cet envoi vous sera également expédiée, le même jour. Je vous invite à patienter dans l’attente de sa réception. Compte tenu de l’important volume d’envoi émanant de notre service, et des délais d’acheminement, vous devriez recevoir notre courrier d’ici deux à trois semaines.

Considération distinguée

وهما إلى قالو ليك حسبي 3 سيمانات وسيري قلبي على ضوسي ديالك ف la mairie متسنايش 3 سيمانة سيمانة لولة ولا تانية كيخرج
نتمنا نكون فدتكم ولي عندها استفسار تسولني مرحبا
وهادي لي مزوجين فرنسيين أو مغاربة أو كلشي غير يكونو ففرنسا

وشكر خاص للأخت رجاء لي فادتنا بهده المعلومة الله يرزقها الذرية الصالحة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.